Tıp terimlerini 'Türkçeleştirme' atağı

Kaynak GAZETE Giriş Tarihi 20 Eylül 2013 Güncelleme 20 Eylül 2013, 03:20
Tıp terimlerini ’Türkçeleştirme’ atağı

İÇİNDEKİLER

Türk Dil Kurumu'nun oluşturduğu çalışma grubu, dil birliği sağlamak ve daha anlaşılır olmak amacıyla tıp terimlerine Türkçe karşılık arıyor. Çalışma kapsamında "by-pass" yerine "köprüleme", "checkup" yerine "tambakı", "dedektör" yerine "ararbulur", "dezenfeksiyon" yerine "bulaşsavma" ve "endoskop" yerine de "içgöreç" önerildi.